“过”,有“姑”、“顾”两种读音,并且可能又“货”音。读同“顾”,说“过秤”、“过口”、“过念头”、“过河拔桥”、“过门新妇”等。读同“估”,说“过梢”、“过断”、“过头说话”、“过头勿出”等。其中,“过头勿出”指脑子里想不起来,而想起来了就说“过头出来特”。“过”,可能又读同“货”,说“过纱”、“过车”、“过板”之类。“过”读“顾”和“估”音,其声母都是ɡ;读“货”音,声母为h。“过”的旧体为“過”,同样是以“呙”为声旁的文字,我们看到“锅”是ɡ声母,而“祸”是h声母。又如“固”为声旁的“婟嫪(‘婟嫪’,即‘孤老’)”的“婟”,《集韵》“古慕切”音“顾”ɡ声母,《广韵》“胡误切”音“护”h声母。这些表明,声母ɡ和h两读,是出现得比较多的一种现象。“过”如果可以读同“货”,那么用来说“过纱”、“过车”、“过板”等,意义是十分通畅的。“过纱”,就是纱从一个地方过换到另一个地方。“过车”、“过板”,都是让纱从一个地方过换到另一个地方时使用的工具。
“孤老”,《辞源》解释为“非正式夫妇关系中女性所结识的男子”。清朱骏声《说文通训定声》:“《声类》:婟嫪恋惜不能去也。按今俗谓所私之人曰孤老,其遗语也。”这表明,“孤老”本“婟嫪”,指崇明话所说的野男人。“嫪”在《辞源》释为爱惜、留恋,《正字通》云“凡嗜好不能割弃者曰婟”。“婟嫪”的原意,指恋念、恋惜和不舍。“婟”在《集韵》有“古慕切”一读,音同“顾”。“嫪”《广韵》“郎到切”,音同“老”的阳去调。“婟嫪”在崇明话里,可以连读成“孤老”。崇明话把一种鞋面上缝有“松紧带”的布鞋叫成“追孤老鞋子”,表示这一种鞋子在快跑时不会掉落。骂人绳子扎得过紧过死,叫“扎孤老”。“孤虚”、“孤息”,都指伤心,如说“夷孤虚来哭特”、“夷孤息来哭特”。“孤虚”亦“孤嘘”、“孤唏”,“孤息”亦“孤吸”。
“馃”,音“果”,说“馃馅”。“馃馅”,指月饼。清翁耀东《潮州方言》:“俗重祭祀,妇女多制馃品,中裹豆米调饵,曰馃馅。”“馃”亦作“粿”。《现代汉语词典》中,“馃子”也作“果子”,且以“馃子”为推荐词形,解释之一为“旧式点心的统称”。“馃子”也作“果子”,表明“馃馅”也可以作“果馅”。按照《现代汉语词典》“馃子”为推荐词形的做法,崇明话里可以用“馃”说“馃馅”。
“牯牛”的“牯”,音“裹”。《广韵》上声姥韵公户切:“牯,牯牛。”《正字通》:“俗呼牡牛曰牯。”“牡牛”、“牯牛”,就是公牛。崇明话说“小牯牛”、“新发牯牛”、“削角牯牛”、“杀胖牯牛”。和“牯”同一声旁的“秙”,《崇明方言大词典》所注音如同“课”,阴去调。作物外层的黄叶,叫“黄秙”,如说“菜黄秙”、“稻柴黄秙”。“黄秙”的“秙”,可能就是“枯”,但读音上的障碍在于“枯”为阴平调,是崇明话说“枯人”、“枯郎头”、“枯木头浪上桐油”、“枯竹头耳岂耳岂(‘耳岂’,‘该’的阳去调)也爆青”的“枯”。
“箍”,有“估”和“枯”两种读音。“桶箍”和“箍桶”的“箍”,均音“估”,而且前者是名词后者为动词。“枯”音的“箍”,也是动词,表示用绳子等捆住、勒住、套住。“箍锭”,指把纸钱扎在一起。“箍杀”,就是勒死。张惠英老师在《崇明方言大词典》中说明:“箍,《广韵》平声模韵古胡切‘以篾束物’,是不送气声母,但很多方言读送气声母。崇明话‘箍’在有些词中读不送气声母,有些词中读送气声母。”“水铿(‘铿’,音‘肯’的阴平调)塌髁”的“髁”,音“枯”。《广韵》平声戈韵苦卧切:“髁,膝骨,《说文》‘髀骨也’。”“水铿塌髁”,形容脚没在水中走路的样子。